Archiv článků
Radka Rubilina /Bzonková/: Zkušební jízda autem. Arménie, Jerevan 22. 11. 2013
25.11.2013 17:19
Řídím od osmnácti. Ale pravidla jsou pravidla. Sedl si se mnou do služebního auta jeden z řidičů a sledoval, jestli umím dálkovým ovladačem odemknout auto. „Tohle je co?“ Poškádlila jsem ho a ukázala na ruční brzdu. A byl nejvyšší čas jet.
Jenže řízení auta na divokých jerevanských ulicích, to...
Radka Rubilina /Bzonková/: Dobrá rodina, anebo „intěligentnaja semja“? - Arménie, Jerevan, 18. 11. 2013
25.11.2013 16:57
Srdce Kavkazu, hukot, pohyb, rychlá řeč. Centrum města mě vítá vlastním životem.
Vezu se ve vysokém džípu a marně se snažím pochopit, jestli způsob jízdy odpovídá spíše východoevropskému nebo africkému standardu. Volba to není věru lehká.
"A jsme tady, Radka džan." Vystupujeme. Čeká na nás pět...
Brzy vyjde román Saši Sokolova: Mezi psem a vlkem (Prostor, 2013) /překlad básní: Radka Bzonková/
16.10.2013 20:42
Nezařaditelný román Saši Sokolova o lovcíh, mrzácích, ožungrech, o neuchopitelně krásné krajině ruské literatury a výtvarného umění. Překlad prózy: Jakub Šedivý; překlad básní: Radka Bzonková
ukázka básní zde
Překlad básní z románu Saši Sokolova: Mezi psem a vlkem /Prostor, 2013/, ukázka, Radka Bzonková
16.10.2013 20:36
Lístek XVIII
Proměna Nikolaje Ugodnikova
(vyprávění sběrače šrotu)
Kdejaký ožungr nezapomene tvrdit,
že nad mladou václavku lepší houba není.
Kdekdo však bude vám do duše mluvit,
že vodka je jed a celé tělo plení.
Tento názor je, odpusťte, pitomost.
Například my, sběrači šrotu, bez ní si...
Konference věnovaná ruskému spisovateli Varlamu Šalamovovi (referát Radky Bzonkové: Поэтика документальности: Шаламов – Пушкин – Терц)
22.09.2013 18:11
Jeden z nejpřesvědčivějších autorů ruského Gulagu, který odpracoval 17 let na Kolymě. Varlam Šalamov.
Právě tomuto spisovateli byla věnovaná mezinárodní konference, na kterou se sjeli "šalamovědi" z celého světa.
Program je možné stáhnout zde. Reportáž o konferenci v ruštině zde....
8 hlav šílenství - píseň o lásce v lágru a ukázky z filmu
18.08.2013 21:39
Jaká je láska v lágru, když se milují dva vězni, ona - číslo 234 a on - číslo 632? Světlana Šilovová o tom napsala "častušku", lágrovou odrhovačku, kterou zhudebnil a nazpíval Jevgenij...
Radka Bzonková: Pevnost v krizi - o Podněstří a jeho vnitřním nepříteli, 2009
31.07.2013 20:26
Podněsterská Moldavská republika – separátní a mezinárodně neuznaná část Moldavska - je sevřena třemi hlídacími pásmy. Každý pasažér v autobusu musí nejdřív projít pasovou kontrolou moldavských celníků. Poté je třeba projet kolem bezpečnostních postů ruské armády, kdy do oken autobusů...
Radka Bzonková: Hamleti ve vaťáku - ruská a česká lágrová literatura, srovnání
16.06.2013 21:57
Mějte si mě za nástroj, když chcete,
dokážete snad, že budu skřípat zuby,
ale hrát na mě, to nesvedete.
W. Shakespeare: Hamlet, princ dánský
Hamlet, mukl, zek
Je zajímavé, že jak české, tak i ruské prostředí vytvořilo vlastní slovo pro...
Nina Gagen-Torn: Víra (překlad Radka Bzonková), // Ozvěny Gulagu - Povídky a vzpomínky, Praha-Moskva 2013
05.06.2013 11:07
Většina žen v lágru nesla svůj osud i utrpení jako živelnou pohromu a nesnažily se přijít na kloub příčinám. Přesně tak vnímal svůj osud i Ivan Děnisovič u Solženicyna.
Ale tomu, kdo si uměl najít nějaké vysvětlení událostí a věřil mu, se žilo lehčeji.
V současné literatuře se autoři...
Ozvěny Gulagu / Эхо ГУЛАГа - o cizincích a vírách v ruských pracovně-nápravných lágrech (česky a rusky)
16.05.2013 20:56
Gulag, to není jen Solženicyn a Šalamov. To potvrzuje i nový výbor povídek a vzpomínek z ruských pracovně nápravných táborů, který se zaměřuje na vnímání cizinců a náboženských přesvědčení v gulagu. Kniha je dvoujazyčná, na jedné stránce je text česky, na druhé rusky. Jsou zde zastoupeni čeští i...
Záznamy: 81 - 90 ze 156