Jen zátylky jen zátylky jen zátylky (ukázky z překladu básní Eduarda Limonova) překlad Radka Bzonková // Souvislosti 2/2005

13.09.2012 15:33

Eduard Limonov

Jen zátylky jen zátylky jen zátylky

 

Vzkaz

 

Kosťjumove – chlape můj milá – zítra

se stav zajedem spolu k Valje

onemocněla chuděrka

nebude to nic menšího než chřipka

 

Ale o jedno tě prosím kamaráde

neber s sebou Buchankina

mně ten typ leze na nervy

hrozný – co ty na něm vidíš

 

Výstřední… U Valji se to nehodí

Kdybysme šli někam za holkama

ale naše milá střelená Valentýna

ta ho vyrazí s celou parádou

 

Tak co Kosťjumove milý Frole Petroviči

ještě jednou připomínám – přesně v  sedum

a bez Buchankina buď té lásky

věnuju ti za to svoji kravatu

 

Popřemýšlej. Čekám. Přítel Pavel

Pé. Es. Přichystal jsem ti překvapení

 

                                               (1967–1968)

 

 

*          *          *

 

Jak se máš kamaráde?

Co zdraví kamaráde můj?

Náhodou tě takhle potkám

Jestlipak jsi zdravý kamaráde. Co žes tak bledý?

                      

Ale zdravý jsem a zbytečně mě

v nemoci podezříváš.

Jestlipak jsi zdravý ty, v své bandě

z hazuky, tabáku a vlasů?

Jsi zdráv v partě hromady tvých let

Nehryžou tě vzpomínky

na višeň na které jsi – jen se přiznej

viset chtěl

jenže nedovedls smět

nehryžou tě

vždyť moc nechybělo ne?

 

Jsem zdráv kamaráde

Jsem zdráv

Co je mi do té višně

Kašlu na tu višeň…

 

                                   (1967–1968)

 

Elegie č. 69

        

Cpal jsem se polívkou… slunko se houpalo

Cpal jsem se létem… létem zpoceným

Dojed jsem oběd… dojed jsem oběd

A naráz podzim začal… naráz podzimně

 

Zahvízdaly deště… Zhoustla tma

Ptáci začali odlétat…

Zvířata začala usínat…

Od noh chladem třást…

 

Sedím ve třech košilích a jednom kabátě

Zbytečně vzpomínám jak jsem poobědval

Jak jsem se nacpal polívkou ještě v horkém létě

Plamennědrahém létě… pestrém létě…

 

                                               (1967–1968)

 

Prodejna

 

Ustřihněte mi tři metry stuhy

Tři metry rezavě červené

Téhle

Téhle

Ššt-ššt. Tři metry…

Hned to bude… Hned to bude…

                       

Já si vezmu hračku

Tamtu – páva s širokým ocasem

Toho nejbarevnějšího

Tohodle?

Ne toho ne – toho víc nalevo…

Jo jo… Ten se mi líbí…

 

Já chci tři litry petroleje

Tady do toho kanystru co vám podávám

Petrolej není!? Cože?!

No tak mi dejte benzín

Benzín není!? Vy jste se zbláznili?!

 

Šepot: Sama se zbláznila

koukni na ni – úplně vychrtlá

ruce jak hůlky celá žlutá

 

Ale obličej má krásný

Krásný jenže vyzáblý

Ale oči má fakt nádherný!

 

To jo. Oči teda opravdu!...

 

                                  

(1967–1968)

Schůzka

 

Věra přichází s žalostným obličejem s žalostným obličejem

přichází do místnosti z vnějšího světa z vnějšího světa

v místnosti sedí nahý člověk nahý člověk

je to muž je to muž je to muž

                

na divanu dávného roku výroby sedí kde zrcadlo

zrcadlo úzké je do šedé opěrky navařené

 

Věra přišla ze zimy ze zimy ze zimy

a on sedí žlutý a šíří pachy těla

oděný minulým dříve

dlouho a dlouho a dlouho pachem se nenasytíš

 

tělo potažené potažené sádlem lehkým tukem tělesným

sedni si Věro říká sedni si jsi zmrzlá

a on s řídkými vlasy na hlavě barvy hnědé

 

a Věra je tak krásná tak krásná

sedla si sedla si složila kolena na krajíček

a on se natáhnul ať ji obejme zepředu zepředu

nezdařile se noha jeho tenkou kůží svraštila

nezdařile se pohlavní orgán jeho posunul

a Věra tak krásná tak mrazivá

brr jak od tebe chladem táhne a mládím

vysvlékni se honem jsi tak krásná

dnes toho máš na sobě jistě hodně usmívá se

zrcadlo zrcadlo odráží je zezadu oválné

jen zátylky jen zátylky jen zátylky

 

                                               (1967–1968)

 

*          *          *

J. Š.

 

A říčky a vršky ano – ano

to všechno ano

to všechno ano

i říčky i vršky ano – ano

 

pomalu mizí dozadu

V kočáře plném hedvábných pentlí

Nakloň svou hlavinku!

Nevidím přes ni ten krásný háj!

už září je už listí

a usínající ty

a za kočárem vítr šálem třepetá

už kočár tak teplý je

žárem ho milá rozžehla

 

A do mezí přicházejícího podzimu

vlétáme minulost jsme odhodili

chladnou černé duby

a ty jsi vystoupila

a jejich listí osahala

zakopla řekla „Ach, to jsem se

naseděla! až mi noha otekla!“

 

V těch těsných a strašných botičkách

na milované překrásné noze

v těch kloboucích pentlích a gumičkách

miluji tě Bože můj – kde…

 

A říčky a vršky ano – ano

to všechno ano

to všechno ano

i říčky i vršky ano – ano…

                                               (1971)

 

 

 

 

Z výboru Eduard Limonov: Stichotvorenija (Jekatěrinburg, 2004) vybrala a přeložila Radka Bzonková